No exact translation found for يُخْصِي الطَّير
Translate French Arabic يُخْصِي الطَّير
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
inséparable (n.)more ...
-
évaporer (v.)more ...
-
moucher (v.)more ...
- more ...
-
saisonnier (n.) , m, fالطير المهاجر {saisonnière}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
gésier (n.) , {zool.}قانِصَةُ الطَّيْر {الحيوان}more ...
-
oiseleur (n.)more ...
- more ...
-
الطير المهاجر {migrante}more ...
-
aplatir (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
cage (n.)more ...
-
hululer (v.)more ...
-
grèbe (n.) , {oiseaux}more ...
-
coucou (n.) , {oiseaux}جِنْسُ طَيْرٍ من فَصِيلَةِ الوقواق {طَائِر}more ...
-
rapace (n.) , {oiseaux}more ...
-
conglutinant (n.)more ...
-
affaitement (n.) , {oiseaux}more ...
-
affaitage (n.) , {oiseaux}more ...
Examples
-
vi) Normes 2.1.1, 3.2.4, 3.2.5, 3.2.6 et Pratiques recommandées 2.1.4, et sa note 1, 2.2.1, 2.3.6, 5.3.2 : le Brésil continuera à adapter ces dispositions relatives à l'aviation civile internationale.'6` المعايير 2-1-1 و 3-2-4 و 3-2-5 و 3-2-6 والممارسات الموصى بها 2-1-4 والملاحظة 1 عليها، و 2-2-1 و 2-3-6 و 5-3-2: سوف تواصل البرازيل تكييف هذه الأحكام فيما يخص الطيران المدني الدولي.
-
La MINUSTAH n'a pas conclu de marché faisant l'objet d'un contrat écrit pour la fourniture de carburant d'aviation étant donné que les clauses contractuelles proposées par le fournisseur n'étaient pas conformes aux dispositions régissant les marchés de l'ONU.لم تبرم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عقدا مكتوبا فيما يخص الإمدادات من وقود الطيران لأن البنود والشروط التعاقدية التي اقترحها البائع لم تتقيد بأحكام الأمم المتحدة الموحدة للعقود.